จริงๆแล้วผมก็เห็นด้วยนะครับ ว่าการใช้ภาษาผิดๆ หลายๆครั้ง มันทำให้อ่านยากและน่าหงุดหงิดใจไม่น้อย
แต่ก็เข้าใจบางคนที่ใช้ภาษาไทยผิดๆ เพราะบางครั้งขี้เกียจพิมพ์ยาวๆ หรือ กด shift หรือ บางครั้ง ภาษาที่ถูกต้องไม่สามารถสื่ออารมณ์ที่ต้องการได้ หากใช้แล้วยังพออ่านได้ พอเข้าใจ ผมว่าก็นะจะมการอนุโลมกันบ้างนะครับ
แม้แต่ภาษาอังกฤษ ก็ยังมีการใช้คำแบบผิดๆ เพราะขี้เกียจพิมพ์หรือต้องการสื่อความหมาย เช่น because-cuz, alright- aiite, night-nite ก็มี
จริงๆมันก็ไม่ได้อ่านยากจนเกินไป หากใช้แต่พอควร เช่น ก็-ก้อ เป็น-เปน อันนี้พอรับได้ครับ
ภาษาไทยนั้น ผมเองก็อยากให้มีการใช้ให้ถูกต้อง แต่บางอย่าง อะลุ่มอล่วย ได้ก็ไม่ควรไปคอยจับผิดจนเกินไปครับ หากพอรับได้ก็ควรรับ แทนที่จะจับผิดให้เกิดความแตกแยก ขัดแย้ง หรือ บาดหมางกัน ทั้งๆที่เราควรจะช่วยเหลือกันมากกว่า
อีกเรื่องหนึ่งของการใช้ภาษา นอกจากการสะกดคำแล้วก็คือ การใช้สำนวนภาษา ซึ่งผมว่าจะสำคัญยิ่งกว่า
เพราะต่อให้ภาษาสะกดถูกต้องแค่ไหน หากสื่อความหมายพลาด ไม่ว่าจะเป็นเพราะสื่อกลาง(channel) หรือ ผู้รับพลาดในการแปลความหมาย (decoding) ก็อาจจะทำให้เกิด การตอบรับ (feedback) ที่ไม่ดีได้
บางทีทั้งคุณ oiloffline และอีกหลายๆคน อาจจะมีเจตนาดี แต่หากส่งความหมายนั้นส่งไม่ถึงผู้รับแล้ว ก็ไม่ก่อให้เกิดประโยชน์ ซ้ำยังอาจเกิดความขัดแย้งก็เป็นได้
จึงอยากขอฝากเรื่องสำนวนการใช้ภาษาไว้ด้วยอีกเรื่องครับ